Dans ce blog, je traduirais à la volée certains textes anglophones qui ont un rapport plus ou moins direct à l'autisme. Il y aura toujours la source du document original et, ma foi, n'étant pas le roi des traducteurs ( ni le prince de l'orthographe), toutes corrections, propositions, modifications sont les bienvenues dans les commentaires en attendant que Babelfish s'améliore. L'image ci-dessous est un brainbow de souris, des neurones en couleurs si vous voulez.


Mostly, this blog will be about translating into french some texts written in english, by some autistic people. I think that translating this texts would be a fair-use, as long as french people don't get into english and waiting for babelfish to improve. BUT, if you do not want to have your texts on this blog, just say it in the comments and i will remove it from here. The image above is some colorful neurones, from a mouse brainbow.

vendredi 14 mai 2010

Dans mon langage

La célèbre vidéo d'Amanda Baggs enfin sous-titrée en français. Regardez-ça jusqu'au bout, ça va vous dilater les neurones miroirs. [NdT]
———————————————————————————

" La première partie est dans mon "langage originel", puis la seconde partie en donne une traduction, ou du moins une explication. Il s'agit moins d'un spectacle de foire du genre matez-l'autiste que d'un manifeste sur ce qui est reconnu comme intelligence, comme personne, comme langage, comme communication, et ce qui ne l'est pas. "




1 commentaire: