Dans ce blog, je traduirais à la volée certains textes anglophones qui ont un rapport plus ou moins direct à l'autisme. Il y aura toujours la source du document original et, ma foi, n'étant pas le roi des traducteurs ( ni le prince de l'orthographe), toutes corrections, propositions, modifications sont les bienvenues dans les commentaires en attendant que Babelfish s'améliore. L'image ci-dessous est un brainbow de souris, des neurones en couleurs si vous voulez.

Mostly, this blog will be about translating into french some texts written in english, by some autistic people. I think that translating this texts would be a fair-use, as long as french people don't get into english and waiting for babelfish to improve. BUT, if you do not want to have your texts on this blog, just say it in the comments and i will remove it from here. The image above is some colorful neurones, from a mouse brainbow.

mercredi 8 juin 2011

Si vous pouvez faire X, pourquoi pas Y ?

2 commentaires:

  1. traduction : Joris Lacoste

    Remake : gwyneth

  2. If you want your ex-girlfriend or ex-boyfriend to come crawling back to you on their knees (even if they're dating somebody else now) you got to watch this video
    right away...

    (VIDEO) Why your ex will NEVER come back...